X
تبلیغات
رایتل
یکشنبه 9 آبان 1389 ساعت 06:07 ب.ظ


کم نیستند انسانها حقیقت طلبی که کارهای بزرگ کرده اند وهمچنان گمنامند ،

البته برای آنها شهرت مهم نیست تا وقتیکه مردم خودشان بفهمند که فرد مهم برای جامعه کیست ؟

ایزوتسوی ِ ژاپنی یک از آنهاست (  井筒俊彦 )

کمتر کسی از ماست که بتواند خواهی‌نخواهی افرادی را که به زور جلوی چشمانمان به نمایش می‌گذارند را فراموش کند و دنیایش را وسیع‌تر کند...

باری، پروفسور توشی‌هیکو‌ایزوتسو برای اولین بار، قرآن را به ژاپنی ترجمه کرد ( البته یکی از بزرگترین مشکلات ما درترجمه قرآن اینست که نمیتوانیم مفهوم را آنطور که باید، منتقل کنیم ) ، در هر صورت، پروفسور برای تدریس در دانشگاه مک گیل، به کانادا رفت...

ایزوتسو شاید در میان اسلام شناسان معاصر یگانه فردی بود که از مذاهب مسیحی، یهودی، هندویی، بودایی و مکتب‌های گوناگون فلسفی معاصر اطلاع و در مقایسه و تطبیق استادی و تبحر داشت. از این رو


بسیاری از مجامع علمی بین‌المللی او را به عضویت پذیرفته بودند، از جمله :

     مؤسسه بین‌المللی فلسفه، پاریس، فرانسه

     مجمع بین‌المللی مطالعات فلسفی، لون، بلژیک

     مجمع کانادایی مطالعات تاریخ و فلسفه علوم، مونترال، کانادا

     فرهنگستان زبان عرب، قاهره، مصر.

ایزوتسو مردی متواضع، بردبار و ساکت، آراسته پوش و خوش لباس بود و به هیچ روی روشنفکری و هنرمندی را در موی ژولیده و سر و وضع آشفته نمی‌دید. آثار اصیل موسیقی ایران را قدر می‌شناخت و از آن لذت می‌برد.

پروفسور ایزوتسو که به بیشتر زبانهای زنده دنیا از جمله انگلیسی، عربی، فارسی، فرانسه، آلمانی، لاتین، ایتالیایی، اسپانیایی، روسی، عبری، چینی، سانکریت و ترکی تسلط داشت در مجامع بین‌المللی: 1. فرهنگستان زبان و ادبیات عرب، قاهره. 2.‌ مؤسسه بین المللی فلسفه، پاریس. 3. انجمن بین‌المللی فلسفه در قرون وسطی، لون ـ بلژیک. 4. انجمن کانادایی مطالعات تاریخ و فلسفه علوم، مونترال. 5. مؤسسه مطالعات اسلامی و انجمن حکمت و فلسفه ایران عضویت داشت.

«نجات» ابن سینا و «الاقتصاد فی الاعتقاد» غزالی و آثار سهروردی و محی الدین‌ عربی را تدریس کرد.

با تلاش دکتر سیدحسین نصر او و پروفسور کربن موفق به اخذ درجه دکتری افتخاری از دانشگاه تهران شدند.

او کتاب‌های بسیاری در باب اسلام تالیف کرد که ذکر همه آنها در این وبلاگ، نمی‌گنجد، از جمله ؛

مفاهیم اخلاقی ـ دینی در قرآن مجید، ترجمه‌ای است از :

The Structure of mening in Ethic Religious Concepts in Qurn – Tokyo, 1959

 

«مفهوم ایمان در کلام اسلامی» :

ترجمه زهرا پورسینا، چاپ اول، 1378، چاپ دوم، 1380، انتشارات سروش، (316 صفحه و 11 فصل)

The consept of Belife in Islmic theology, Tokyo 1965

 

«بررسی تطبیقی مفاهیم کلیدی فلسفی در تصوف و تائوئیسم»:

Sufism n Toism: comprtive stuy of key philosophicl consepts, Tokyo 1966-67

 

مجموعه مقالات درباره فلسفه ذن : Towr philosophy of zen

تصحیح کتاب قبسات میرداماد؛ با همکاری دکتر مهدی محقق، دکتر موسوی بهبهانی و دکتر دیباجی .

کتاب توسط بهاءالدین خرمشاهی با عنوان «فلسفه میرداماد» به فارسی ترجمه گردید و در کتاب «شیعه در حدیث دیگران» (تهران، بنیاد اسلامی طاهر، 1362) چاپ شد.

عمق فرهنگ اسلامی : The epth imension of islm.

این کتاب دومین اثر او به زبان ژاپنی است که دارای سه بخش می‌باشد:

 1. جنبه ظاهری اسلام 2. شریعت 3. جنبه معنوی و باطنی اسلام .

 

پینوشت ؛

اگر اطلاعات کاملتری از پروفسور و آثارش می‌خواهید، دو لینک زیر را از دست ندهید ؛

( اینجا و اینجا )

از م-نصیری برای جمع آوری مقالاتی از پروفسور متشکرم.


کواکبیان و شریعتمداری   <<< مطلب قبلی   ::   مطلب بعدی >>>   حدیث عشق...


© نقل قول و انتشار مطالب « کـافـه » به هر صورت بلامانع است و از آن استقبال میشود | 2011-2010 |